poetry, etc.

 
Coming Soon!

Telepathy ~ Fence

Yearling ~ Prairie Schooner

Selected Published Poems

on Want

Aspen, Trembling ~ Narrative

Pain is the Beam That Penetrates ~ Los Angeles Review of Books Quarterly

You Were Never Really Sure What Color Eyes ~ Tupelo Quarterly

Night Prayer ~ Hayden’s Ferry Review

Bud Union ~ West Trade Review

Bluing ~ Two Hawks Quarterly

Bird Wife ~ Pine Row Press

on Divinity

Red Crop Milk ~ Image, Best New Poets nominee

The Pelican ~ Winner, Orison Books’ Best Spiritual Literature Award

A Tooth of Mary Magdalene ~ Two Hawks Quarterly

A Tooth of Mary Magdalene (audio recording) ~ Voicemail Poems

on Eros

Cherry Leaf Wine ~ Alaska Quarterly Review

Evelyn Nesbit Poses as Bluebeard’s Wives ~ Mayday

Cherries Out of Season ~ Vassar Review

on the Cosmos

Andromeda Variations ~ Narrative

Titanium ~ New England Review

Lachrymal Madrigal ~ Tupelo Quarterly

Abecedarian on Pondering a Tear ~ Finalist, 2025 Beullah Rose Prize ~ Smartish Pace

Transubstantiation ~ Birdcoat Quarterly

Don’t Cry for All the Loves You’ve Lost ~ Inscape ~ Editor’s Choice Award

on the Creaturely

Doe’s Plea ~ Academy of American Poets / poets.org

Immortal Jellyfish ~ Tupelo Quarterly

A Female Blanket Octopus Unfurls Her Iridescent Cape ~ Tupelo Quarterly

Fish Wife ~ Birdcoat Quarterly

Velvet Variations (an excerpt) ~ Antiphony

Honeyguide ~ Some Kind of Opening

on Death

Substitute ~ Academy of American Poets / poets.org

Vessel ~ Winner, Patricia Dobler Poetry Award

Widow’s Song ~ Matter Monthly

Judith and the Head of Holofernes ~ Matter Monthly

on Earth

Milkweed ~ Psaltery & Lyre, Best of the Net nominee

I Knew It Was You Who Planted Those Yellow Snapdragons ~ Maiden Magazine

Rose Cane ~ Maiden Magazine

Song of the Barren Orange Tree Nourished by Her Own Fallen Leaves ~ Dewdrop

A New Vocabulary ~ Roanoke Review

Bare Branches ~ Big Sky Journal

Pale Blue ~ Qu

 

Translations

—> (Click here to learn more) <—

Assorted translations of poems by May Ziadeh ~ Arab Lit

On the Train ~ a translation of “Abord” by May Ziadeh ~ poets.org

Twilight ~ a translation of “Crepescule” by May Ziadeh ~ Diode

Goodbye, Lebanon ~ a translation of “Adieu” by May Ziadeh ~ Virginia’s Sistersanthology

3 Poems ~ translations of poems by May Ziadeh ~ The Los Angeles Review

Goodbye, Lebanon ~ a translation of “Adieu” by May Ziadeh ~ Asymptote

 

 

Interviews

“…making a delicate or possibly a deep difference…” ~ Poets & Writers newsletter

“…there were no orchids there…” ~ Roanoke Review

“…the small rain down can rain?” ~ Pine Row Press

 

Lambent as lunar matter

 damp and tangled under dirt,

humming huskily beneath

a stand of aspen trees,

the one true aspen breathes,

births clone after clone…